miércoles, 29 de diciembre de 2010

FELIZ AÑO NUEVO y Torta de naranja - HAPPY NEW YEAR and Orange cake


LES DESEO UN FELIZ AÑO NUEVO ACOMPAÑADOS DE SUS FAMILIAS.

QUE EL AÑO 2011 SEA UN AÑO PLENO DE DICHA Y PROSPERIDAD.

MUCHAS GRACIAS A TODOS POR TODO LO QUE ME HAN BRINDADO, HA SIDO UN PLACER CONOCERLOS.

Torta de naranja

½ taza de mantequilla

1 taza de azúcar

1 huevo batido

1 ¾ tazas de harina tamizada

1 cucharadita de sal

1 cucharadita de bicarbonato

1 taza de buttermilk

Ralladura de una naranja

1 cucharadita de vainilla

Mezclar y tamizar la harina y sal.

Trabajar la mantequilla y el azúcar hasta que esté cremosa; añadir el huevo batido.

Agregar el bicarbonato al buttermilk, y luego éste a la mezcla de la mantequilla. Mezclarle bien la harina, agregar la vainilla, y ralladura de naranja. Mezclar bien.

Cocinar en horno moderado de 30 a 40 minutos.

Preparar el jugo de 1 naranja, el jugo de un limón y ½ taza de azúcar. Mezclar todo bien y cuando la torta está cocinada y fría, echarlo encima.

I WISH YOU A HAPPY NEW YEAR FULL OF JOY AND PROSPERITY

Orange Cake

½ cup butter

1 cup sugar

1 egg beaten

1 ¾ cups sifted flour

1 teaspoon salt

1 teaspoon soda

1 cup buttermilk

Grated rind of 1 orange

1 teaspoon vanilla

Mix and sift flour and salt.

Cream butter and sugar, add beaten egg. Add soda to buttermilk, add to butter mixture. Blend in flour, mix well, add vanilla and grated orange rind.

Mix until blended.

Bake in moderate oven for 30 to 40 minutes.

PREPARE: juice of I orange, juice of 1 lemon, ½ cup sugar. Mix this well and when cake is done
and cool pour over cake.

lunes, 20 de diciembre de 2010

FELIZ NAVIDAD PARA TODOS - MERRY CHRISTMAS TO ALL




Johansen Viggo
1851-1935



Paul Gauguin




Víspera de Navidad
Carl Larsson


Grigory Gagarin 1810-1893




Gerard Van Honthorst

sábado, 18 de diciembre de 2010

FONDANT AU CHOCOLAT SIN GLUTEN- FONDANT AU CHOCOLAT GLUTEN FREE






Esta receta francesa la tome del blog LIGNE ET PAPILLES. No encontré una traducción al castellano de fondant que definiera lo que realmente es, por eso deje su nombre original en francés. Lo que les puedo decir es que es delicioso, especialmente para amantes del chocolate amargo. Además no contiene gluten. Se los recomiendo con una porción de helado de vainilla.


100 grs fromage blanc (yo usé ricotta).

250 grs chocolate 50% cacao

15 grs de maizena

35 grs de azúcar

4 huevos separados

1 pizca de sal

Derretir a Baño María el chocolate.

Dejar entibiar y mezclar con el queso

Separar las yemas de las claras y batir las yemas con el azúcar hasta que espesen y tomen color limón.

Agregar la maicena y el queso con el chocolate.

Batir las claras a punto de nieve y mezclar con movimientos envolventes a la preparación anterior.

Colocar en molde enmantequillado de 21 cm. por 21 cms. O similar y hornear por 20 minutos en horno moderado.


IN ENGLISH


I took this french recipe from the LIGNE ET PAPILLES blog. I couldn’t find an exact translation for the french word “fondant”, for that reason I’m posting the recipe with the original french name. What I can say is that’s delicious, specially for bitter chocolate lovers. And it’s also gluten-free. I recommend it with a scoop of vanilla ice cream


100 grs. Fromage blanc ( I used ricota cheese)

250 grs. 50% cocoa chocolate

15 grs. Corn starch

4 eggs separated

35 grs. Sugar

A pinch of salt

Melt chocolate in top of double boiler. Set aside, when warm mix with the cheese.

Beat the yolks with the sugar until thick and lemon colored.

Add the cornstarch and the cheese and chocolate minture.

Fold in the stiffly beaten egg whites.

Pour in a 21x21 cms. Or similar greased baking pan and bake in moderate oven 325F for 20 minutes.

domingo, 12 de diciembre de 2010

TORTA DE FRUTAS NAVIDEÑA - CHRISTMAS FRUIT CAKE





Hacer esta torta de frutas es una tradición en mi familia y nunca falta en nuestra mesa navideña.


INGREDIENTES

1/2 taza de mantequilla

1 taza de azúcar

3 huevos separados

3/4 taza de leche más 1/4 taza de cognac

3 tazas de harina

2 cucharaditas de polvo de hornear

1 taza de frutas glaceadas cortadas en trocitos

1 taza de cerezas confitadas

1 1/2 taza de nueces picadas

1 1/2 taza de almendras

1 cucharadita de esencia de vainilla

Trabajar la manteca y azúcar hasta que esté cremosa; añadir la yema de los huevos y batir bien. Mezclar y tamizar los ingredientes secos, añadirlos alternando con los lìquidos.
Agregar las frutas y nueces y mezclar bien.
Agregar suavemente las claras batidas a punto de nieve.
Echar en un molde alargado o con tubo que habrá sido enmantequillado y enharinado.
Cocinar en horno suave durante 1 1/2 hora aprox.
Después de frio se baña con el glaseado.

GLASEADO

1 taza de azúcar impalpables
1/2 clara de huevo
2 ó 3 gotas de jugo de limón

Se mezcla todo bien

IN ENGLISH

Baking this fruitcake is a tradition in our family and it is always present in our Christmas table.

1/2 cup butter

1 cup sugar

3 eggs separated

3/4 cup milk plus 1/4 cup cognac

3 cups flour

2 tsp baking powder

1 cup diced candied fruits

1 cup candied cherries

1 1/2 cups chopped nuts

1 1/2 cups almonds

1 tsp vanilla extract

Cream butter and sugar, add egg yolks and beat weel.
Mix and sift dry ingredients, add alternately with liquid.
Add fruits and nuts and mix well.
Fold in beaten egg whites. Pour into greased and floured loaf pans or tube pan.
Bake in a slow oven for about 1 1/2 hours.

GLACE

1 cup confectioners sugar

1/2 egg white

2 or 3 drops lemon juice

Mix. well


Con esta torta participo en el Concurso organizado por Paco de LAZYBLOG

CONCURSO RECETAS NAVIDEÑAS

martes, 7 de diciembre de 2010

CRUMBLE DE MANZANA - APPLE CRUMBLE




4 manzanas en tajadas

1 taza de harina

1/2 taza de azúcar morena

1/2 taza de manteca derretida

1/2 taza de nueces molidas

1/2 cucharadita de canela

Mezclar la harina, el azúcar, las nueces, la manteca y la canela.
Enmantecar una fuente para horno, colocar las manzanas y recubrirlas con la mezcla de harina y mantequilla. Cocinar a horno moderado durante 25 minutos.


IN ENGLISH

4 apples, sliced

1 cup flour

1/2 cup brown sugar

1/2 cup nuts grounded

1/2 cup melted butter

1/2 teaspoon cinnamon


Mix flour, sugar, nuts, butter and cinnamon.
Butter a baking dich, put the apples in and cover with the flour and butter mixture.
Bake in moderate oven 25 minutes.

sábado, 4 de diciembre de 2010

POLLO RELLENO - STUFFED CHICKEN










POLLO RELLENO



Salpimente el pollo y lo rellené con relleno de pan que coloqué en la cavidad y bajo la piel de la pechuga. Lo rocié con mantequilla derretida y lo horneé a 180 grados por 1 1/2 horas

Relleno de pan

4 tazas de migas de pan del día anterior
3 cucharadas de perejil picado
1/2 taza de cebolla picada
1/4 de taza de apio picado
1 cucharadita de salvia
1/2 taza de mantequilla derretida

Mezclar la miga de pan, los condimentos, el apio y la cebolla.
Mojar con la manteca derretida.

Para un ave de 2 a 21/2 kilos.

IN ENGLISH

STUFFED CHICKEN

Rub the chicken with salt and pepper and brush with melted butter.
Place the dressing into the cavity and under the breast skin. Roast in an oven preheated 350F
for 1 1/2 hours

Bread Dressing 4 cups day old bread crumbs
3 tblspoons chopped parsley
1/2 cup chopped onion
1/4 cup chopped celery
1 tsp sage
1/2 cup melted butter
salta and pepper

Mix bread crumbs, seasonings, celery and onions together, moisten with melted butter.

For a 4-5 pounds fowl

Variations: you can add to your taste, nutmeats, pork sausage, bacon or mushrooms.





Bread Dressing Stuffed Chicken

miércoles, 1 de diciembre de 2010

LASAGNA DE FLORES DE CALABACIN . ZUCCHINI FLOWER LASAGNA


Este año decidí plantar calabacines para poder tener las flores, ya que aquí en Chile no se consiguen, y aprendí a comerlas cuando viví en Venezuela. Tienen un sabor muy sutil y se pueden comer preparadas de distintas formas.

Yo prepare una lasaña a la cual también le puse calabacines, luego un tempura de las flores y finalmente unos espaguettis con salsa de tomate a la cual le agregué unas flores.

En una futura publicación prepararé los calabacines que están creciendo ahora.

La lasaña la prepare afuera, en mi jardín porque era una mañana de primavera hermosa…Use la masa ya preparada, abundante salsa blanca, calabacines en rodajas, queso cortado en laminas y fui haciendo capas de cada uno de los ingredientes. Por arriba le puse abundante queso rallado y la hornee en un horno caliente por 40 minutos aprox. Cuando ya se estaba dorando la superficie agregué algunas flores y la retire del horno.

El fin de esta publicación no es dar las recetas, las cuales son básicas y simple, sino mostrar algo diferente. Sé que no es fácil conseguir estas flores pero espero que de todas formas les haya gustado.














TEMPURA DE FLORES DE CALABACIN . ZUCCHINI FLOWER TEMPURA




SPAGUETTIS CON SALSA DE TOMATE Y FLORES . SPAGUETTI WITH TOMATO SAUCE AND FLOWERS




IN ENGLISH

This year I decided to plant zucchini in order to have the flowers because they are not available in the local market; I used to eat them when I lived in Venezuela. They have a very subtle taste and can be prepared in many ways.

I made a zucchini lasagna which also had the flowers, a tempura and finally spaghetti with tomato sauce and zucchini flowers.

In a near future I’ll make some dishes out of the zucchini that are growing right now.

I prepared the lasagna outdoors because it was such a beautiful spring morning… I used ready-made pasta, plenty of béchamel (white) sauce, zucchini cut in thin slices and sliced cheese. I layered this ingredients beginning with the béchamel sauce, then added the pasta, zucchini, the flowers, cheese, and so on…Pouring béchamel sauce over each layer. When I finished I sprinkled it with grated cheese and placed it in a hot oven for about 40 minutes. When it was ready I placed more flowers on top.

I post this in order to show something different, and I’m not giving the recipes because they are pretty basic and the main ingredient is hard to find. Anyway, I hope that you enjoy it.



lunes, 29 de noviembre de 2010

CLAFOUTI DE CEREZAS - CHERRY CLAFOUTI


INGREDIENTES

1/2 taza de harina

2 huevos grandes

2 cucharadas de azúcar

3/4 taza de leche

1/2 cucharadita de extracto puro de vainilla

1/2 kilo de cerezas descarozadas

1 cucharada de mantequilla

2 cucharadas de azúcar

Se baten los huevos con el azúcar, y se le agrega la harina, leche y extracto de vainilla. Se deja descansar y mientras se preparan las cerezas.

En una sartén se coloca la mantequilla con el azúcar y las cerezas y se revuelven por unos 3 minutos.

En el molde que usaremos colocamos las cerezas y por encima la masa.

Horneamos a 180C por aproximadamente 30 minutos. Lo servimos espolvoreado con azúcar impalpable.


In English

1/2 cup flour

2 large eggs

2 tablespoons sugar

3/4 cup milk

1/2 tsp pure vanilla extract

1 Pound pitted cherries

1 tablespoon butter

2 tablespoons sugar

Beat the eggs add the sugar, flour, milk and vanilla extract. Mix well and set aside.

Prepare the fruit, in a skillet place the butter, sugar and the cherries, stir for 3 minutes. Set aside.

In a baking pan, place the cherries and pour the batter over them.

Bake in a preheated oven 350F for 30 minutes.

Dust with confectioners sugar and serve.

viernes, 26 de noviembre de 2010

LO SIENTO MUCHO

Amigos por razones de trabajo y tiempo me resulta imposible comentarles cuando visito vuestros blogs, Les pido mil disculpas igualmente seguirè publicando recetas a medida que pueda.
Les agradezco todo el apoyo que siempre me han brindado.
Un gran abrazo
Annie

miércoles, 24 de noviembre de 2010

PIMIENTOS ASADOS - ROASTED PEPPERS










Pimientos asados con aceite de oliva y ajo

Precalentar el horno a 200 C.
Colocar los pimientos en una asadera.
Asar por 30 o 40 minutos hasta que la piel esté chamuscada.
Sacarlos del horno y ponerlos en un recipiente cubiertos por un plástico y dejarlos por 10 a 15 minutos.
Pelar los pimientos y cortarlos en tiritas.
En una sartén calentar el aceite de oliva y agregar el ajo picado, agregar los pimientos y cocinar a fuego lento revolviendo continuamente por unos 10 minutos.








Roasted peppers with olive oil and garlic

Preheat the oven to 400F Place the peppers in a roasting pan, roast until the skins are charred.
Put the peppers in a bowl closed with plastic wrap and leave for 10 minutes.
Peel the peppers and cut in strips.
In a skillet put the olive oil and chopped garlic with the peppers over a medium flame and stirring constantly cook for 10 minutes .

viernes, 19 de noviembre de 2010

GUMBO DE POLLO - CHICKEN GUMBO





Gumbo es el nombre que se le da a la okra en Africa Occidental.
En la zona del Caribe se la conoce como quimbombó y en Rep. Dominicana se la llama molondrón.


Gumbo es una sopa que se puede encontrar en algunos restaurantes del Golfo de México en los Estados Unidos. Es muy popular en Luisiana entre los criollos, en el Sudeste de Texas, el sur de Misisipi y el Lowcountry de Carolina del Sur de Charleston, Carolina del Sur y Brunswick, Georgia. Aunque se sirve este plato en todas las épocas del año se puede encontrar por regla general en los meses fríos. Se elabora en ollas en grandes cantidades y lentamente durante algunas horas.

El gumbo ha sido denominado como una de las grandes contribuciones de de la gastronomía de Luisiana a la cocina norteamericana. Cuando los primeros africanos llegaron a Luisiana, ellos portaban sus recetas de sopa junto con las okras. Una variante de esta sopa se sirve hoy en día en lo que podía ser sus orígenes tanto en Nigeria como en Ghana y consiste en una especie de estofado con pescado y okras, platanos y tomates. Es muy posible que tras unos siglos las influencias españolas y francesas así como nativas dieran la forma final al plato tal y como es conocido hoy en día.

Fuente WIKIPEDIA

Ingredientes

4 cucharadas de aceite

¼ taza de harina

5 tazas de caldo de pollo

¾ kilo de carne de pollo cortada en tiritas muy finas

1 salchicha Andouille o similar

1 taza de tomate picado

1 taza de cebolla picada

½ taza de apio picado

½ taza de pimiento verde picado

2 dientes de ajo finamente picado

2 cebollines picados

1 hoja de laurel

½ cucharadita de tomillo

½ cucharadita de pimienta

1 taza de okra rebanada en trozos de 2 cms.

Poner el aceite en una olla grande.

Calentar la olla sobre fuego mediano.

Agregar y revolver la harina hasta que tome un color marrón dorado.

Muy despacio agregar todo el caldo y cocinar por 2 minutos. No debe quedar grumoso.

Agregar todos los ingredientes excepto la okra.

Hacer hervir, luego reducir el fuego y dejar cocinando lentamente por 30 minutos.

Agregar caldo si esta muy seco.

Agregar la okra y cocinar por 20 minutos más.

Retirar la hoja de laurel.

Servir sobre arroz

Este es un plato delicioso y se los recomiendo.

Disfrutenlo!!

IN ENGLISH


Gumbo is a stew or soup which originated in south Louisiana. It consists primarily of a strong stock, meat or shellfish, a thickener, and the vegetable "holy trinity” of celery, bell peppers, and onion. Gumbo is often categorized by the type of thickener used: the African vegetable okra, the Choctaw spice filé powder, or the French base made of flour and fat, roux. The dish likely derived its name from the native word for either okra (ki ngombo) or filé (kombo).

Two main varieties of gumbo exist. Creole gumbo generally contains shellfish, tomatoes, and a thickener. Cajun gumbo is generally based on a dark roux and is spicier, with either shellfish or fowl. Sausage or ham can be added to a gumbo made with either fowl or shellfish. After the base is prepared, vegetables are cooked down, and then meat is added. The dish boils for a minimum of three hours, with shellfish and some spices added near the end. After the pot is removed from heat, filé powder can be added. Gumbo is traditionally served over rice. A third variety, the meatless gumbo z'herbes is essentially a gumbo of slow-cooked greens sometimes thickened with roux.

Gumbo originated in Louisiana in the 18th century and combines ingredients and culinary practices of several cultures, including French, Spanish, West African, and Choctaw. The dish may have been based on traditional West African or native dishes, or may be a derivation of the French dish bouillabaisse. It was first described in 1802 and was listed in various cookbooks in the latter half of the 19th century. The dish gained more widespread popularity in the 1970s, after the United States Senate cafeteria added it to the menu in honor of Senator Allen Ellender. Chef Paul Prudhomme’s popularity in the 1980s spurred further interest in gumbo.

Source: WIKIPEDIA

Chicken Gumbo

4 tbsp vegetable oil

¼ cup flour

5 cups chicken broth

1 Andouille sausage cut in ½ inch slices

1 cup onions chopped

1 cup tomatoes chopped

½ cup celery chopped

½ cup green pepper chopped

2 cloves garlic, finely minced

2 scallions, chopped

1 bay leaf

½ tsp thyme

½ tsp black pepper

1 cup okra sliced into ½ inch pieces

Add oil to a large pot.

Heat pot over medium flame.

Stir in flour

Cook, stirring constantly until flour begins to turn golden brown.

Slowly stir in all the broth and cook for 2 minutes. The mixture should not be lumpy.

Add all the ingredients except okra. Bring to a boil, then reduce heat and let simmer for 30 minutes.

Add okra and let cook for 20 minutes more.

Remove bay leaf

Serve over rice

ENJOY


Chicken Gumbo Luisiana Style